コメント

  1. yo-ko より:

    リハーサルの時はさすがに「もうすぐだぁ~」って思ったわ。
    でも、二人で朗読しなくちゃいけないの、笑ってしまいそうで、
    すこーしドキドキです。
    satoc君、松阪弁で朗読しないでねぇ~(笑)

  2. fairuza より:

    神父さんが外国の方だったりするとイントネーションが移るらしいです。
    「チカーイマァース」ってなるそうです。
    高校ん時の同級生の失敗談ですがwww。
    羨ましいっす。オレもそろそろ考えないと・・・。

  3. satoc より:

    ■yo-ko
    ちゃんと覚えてても、その場でポーーンと真っ白になりそうで心配。
    標準語で朗読しとるつもりでも、緊張してついつい出てしまうかも。
    笑ったらあかんよ。

  4. satoc より:

    ■fairuzaサン
    神父さんはバリバリ日本人です。
    なのでつられて外国語鉛の日本語になることはないですけど、
    生まれ育った松阪の言葉が出そうで…。yo-koも心配してます(笑)

タイトルとURLをコピーしました